看比目鱼博客上的一篇文章,讲 温源宁的《Imperfect Understanding》,里面引用了一段钱钟书的评论:“钱锺书写过一篇该书的书评,说'温先生……写了二十多篇富有春秋笔法的当代中国名人小传,气坏了好多人,同时也有人捧腹绝倒的';”
具体内容什么的倒没啥意思,只是 “温先生” 这个称谓突然让我有些想法。
先生这个词在现在似乎比较少使用了。在之前的时代里面,似乎大家提到某个不相干的人的时候会比较的respect一点,Mr. xxx, xxx先生这样的引用一下某人,就算不知道名字,也可以用 sir 来称呼。
我的感觉是,现在我们对其他人的那种礼貌的尊重少一些了,比如新闻稿里面,提到当官的就是 x局长,x书记 之类的,不会说 x先生今天参加了哥本哈根会议,而一定是x主席、x书记参加了哥本哈根会议。提到某路人的时候,会说xx小区居民xxx,或者xx村村民x某某,总之,给你的标记就是你的身份。
反观国外的习惯,给我的感觉挺像中国老一些时候的那种尊重。像 http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2009/12/02/AR2009120203472.html 和 http://www.nytimes.com/2009/11/19/opinion/19thu1.html 这两个最近的新闻稿,都以 Mr. Obama 来提及奥巴马。如果我对好莱坞电影毒害得来的印象是对的的话,就算是在法庭上法官问被告,也是会称呼 Mr.xxx。
其实这个我是经历过的,07年去应该的时候,他们提到我会用 Mr. Liu,或者在早上招呼我 "Morning, sir." 反观在国内的时候,似乎从来没有人会叫我刘先生。
个人觉得先生还是个蛮好的词,不管一个人的身份是什么,最好不要用什么王大爷、李经理、居民张某来称呼吧,用一个“先生”表达一下尊重,有何不好呢。
说起来,我这篇blog应该这样开头:“看比目鱼先生博客上的一篇文章,讲 温源宁先生的《Imperfect Understanding》,里面引用了一段钱钟书先生的评论”…… 哈哈哈,是不是文气了不少。
或者我今天的blog应该这样写:“昨晚,我和王昭先生晚饭后在宿舍玩dota的时候,发现电表里面只有0.9度电了……而在当晚的game中,夏冬先生仍然一如既往的神勇……” 不知这两头猪知道了被称作先生,会作何感想。
哎,从什么时候开始,我们会觉得先生这个称谓奇怪了呢。
--- post by
stauren from
IP hidden at
2009-12-08 18:49 (93d ago)
靠……刚发现,你居然用我们的真名,你死定了……
还是叫王大爷吧